Наша компания более 20 лет осуществляет поставку, пуско-наладочные работы, обслуживание, ремонт и модернизацию оборудования для упаковочной и перерабатывающей индустрии. Соответственно все эти годы мы читали, переводили и учились понимать техническую документацию поставщиков не только из Европы, но из Юго-Восточной Азии (Тайваня) и Китая. Язык этой документации – английский и китайский.
Все технические специалисты предприятия, принимающие в эксплуатацию любое оборудование (новое или б/у), весьма заинтересованы в том, чтобы в их руках была качественная и подробная документация на станки и периферию, с которым придется работать каждый день.
Поэтому мы решили предоставлять новую услугу:
Грамотный профессиональный перевод технической документации, инструкций по эксплуатации, мануалов и др. с английского и китайского языков на русский.
20 с лишним лет мы ездим на заводы производителей, принимаем их представителей в офисе в Санкт-Петербурге, несколько раз в год посещаем специализированные выставки в Юго-Восточной Азии, и поэтому мы нарастили большой опыт по переводу сложных текстов. Наши специалисты в курсе всех тонкостей и нюансов технического (китайского и английского языков) благодаря постоянному тренингу. Кроме того у нас всегда есть возможность при возникновении вопросов к переводу уточнить их с носителями китайского языка, работающих в нашей отрасли.
Заинтересовались? Тогда позвоните по тел: +7(812) 676-24-15 (многоканальный) или отправьте запрос через форму обратной связи. Наши специалисты свяжутся с Вами в кратчайшие сроки.
Что в переводе означает:
Мы хорошо переводим техническую документацию с китайского и английского языков на русский! Обращайтесь!
Смотреть другие услуги нашей компании